On June 15th and 16th,
the giant of luxury LVMH has exceptionally opened
laboratories, cellars, factories, historical boutique and showrooms
to the public for the second edition of Les Journées
Particulières. The two-days special event which show the
places where LVMH dreams come true. Among the 40 opened venues in
Europe, Saturday morning I had the pleasure of visiting the Bulgari
accessory factory in Florence.
Il 15 ed il 16 giugno
il colosso del lusso LVMH di Bernard Arnault ha aperto
eccezionalmente al pubblico le porte dei laboratori, delle cantine,
dei luoghi di produzione, delle boutique storiche e degli show-room
di tutti i marchi del gruppo grazie alla seconda edizione de Les
Journées Particulières. Una speciale iniziativa che avvicina
gli amanti del lusso, gli addetti ai lavori ed i semplici curiosi a
scoprire i luoghi in cui prendono vita i sogni LVMH. Tra le 40 sedi
aperte in Europa, sabato mattina ho avuto il piacere di visitare i
laboratori fiorentini della Manifattura accessori Bulgari.
The factory is located in
a 4000 square meters industrial building on the eastern outskirts of
Florence, opened in 2005 after the decision of differentiating
the Bulgari production with a luxury leather accessory line.
To accommodate the many
guests there were skilled guides who passed on their great passion
for the brand by explaining and illustrating the main production
phases of a Bulgari bag.
La sede della
Manifattura accessori è situata in sobri capannoni industriali che
coprono una superficie di circa 4000mq nella periferia est di
Firenze, e sono stati aperti nel 2005 in seguito alla
decisione di differenziare la produzione Bulgari allargandosi al
mondo della pelletteria. Ad accogliere i numerosi ospiti
appositamente accorsi per scoprire i segreti del mondo Bulgari,
c'erano degli abili ciceroni che attraverso un tour della durata di
un'ora circa, hanno trasmesso la loro grandissima emozione e passione
nei confronti del marchio spiegando ed illustrando le singole fasi di
produzione delle borse gioiello Bulgari.
The tour in the Bulgari
universe begins with a VIPs photo gallery wearing Bulgari
accessories on red carpets or in everyday life. Divas and
contemporary celebrities take us into the heart of the exhibition
where have been set up the individual craftsmen's workspaces.
L'avventura
nell'universo Bulgari inizia con una galleria fotografica di star
provenienti da ogni parte del pianeta e da ogni tipo di disciplina,
prevalentemente personaggi del mondo dello spettacolo, che indossano
accessori Bulgari sui red carpet o nella vita privata di tutti i
giorni. Dive e divi contemporanei ci accompagnano così nel vivo del
percorso espositivo lungo il quale sono state allestite le postazioni
lavoro dei singoli artigiani che davanti agli occhi dei visitatori
realizzano alcuni degli accessori in pelle Bulgari.
The first corner is
dedicated to the creative process in the style office showing
how is born and develops the project of the iconic I. Rossellini
bag with its endless variety of colors. Infact, as we can see
from the displays, Bulgari bags are made with bright and unusual
colors, just like the stones used in the jewels.
Il primo corner è
dedicato al processo creativo nell'ufficio stile:
come nasce e si sviluppa il progetto di una borsa. In
particolare viene illustrata l'ideazione di uno dei modelli di punta,
la I. Rossellini bag con la sua sterminata varietà cromatica,
da sempre caratteristica principale dei gioielli Bulgari ed
inevitabilmente riproposta come leitmotiv negli accessori. Le borse
infatti, sono realizzate con colori molto accesi ed inusuali,
proprio come le pietre utilizzate nei gioielli Bulgari.
On the work surface as
well as sketches, snaps, pictures for inspiration and technical
drawings, there are some bags made of a bonded leather material
called "salpa". They are the first models of the bag in
which the modelers have developed the idea of the creative team
moving from paper to reality. In addition, thanks to the re-staging
of the moodboard used for the creation of I.Rossellini bag, I
discovered that the precious lock is inspired by a mix of stylized
Bulgari jewels, adapted to this new feature.
Sul piano da lavoro
oltre agli schizzi, le fibbie, le foto per l'ispirazione ed i disegni
tecnici, sono presenti delle borse realizzate in un materiale
rigenerato di cuoio detto "salpa" che rappresentano
la prima costruzione effettiva della borsa con cui i modellisti
sviluppano l'idea del team creativo passando dal foglio alla realtà.
Inoltre, grazie al ri-allestimento del moodboard usato per la
creazione della I.Rossellini bag, ho scoperto addirittura che la
chiusura è ispirata ad un mix di famosi gioielli Bulgari stilizzati
ed adattati a questa nuova funzione.
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Processo creativo Rossellini bag |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Processo creativo Rossellini bag modelli in salpa |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Processo creativo Rossellini bag - vintage references |
The second corner relates
to the selection and cutting of fine leathers. In this phase,
the skilled craftsmen select the alligator skins proposals from
suppliers, but only 2% of them meet the Bulgari standards of quality:
the slightest irregularity, although natural, makes the skin
unusable. All the leather used including alligator, lizard and
python, come from controlled farms.
Before being finished the
leathers are tanned to the state of crust, making look them
completely white, ready to be dyed with various techniques including
hand painting as in the case of the python. Once treated, the skin is
cut according to the patterns of the bags, being careful to leave as
little waste material as possible.
Il secondo corner
riguarda uno dei fiori all'occhiello della produzione Bulgari, la
selezione ed il taglio dei pellami pregiati. In questa fase
gli abili artigiani selezionano le pelli di alligatore proposte dai
fornitori, ma solo il 2% di quelle pervenute rispettano gli standard
di qualità; basti pensare che la minima irregolarità, anche se
naturale, rende la pelle inutilizzabile. Tutte le pelli utilizzate
tra cui alligatore, lucertola e pitone, provengono da allevamenti
controllati e prima di essere rifinite vengono conciate fino allo
stato di crust, che le rende completamente bianche e perfette, pronte
per essere tinte con varie tecniche tra cui anche la pittura a mano
come nel caso del pitone. Una volta trattata, la pelle viene tagliata
secondo i cartamodelli delle borse, stando attenti a lasciare il
minor scarto possibile di materiale.
Among the most important
finishing processes of Bulgari fine leathers there is the agatatura.
The leather, after being
cut and colored, it is placed in water and stretched out to dry on
wooden boards. Then, to achieve the particular brilliance similar to
the cabochon stones, it is passed up to 60 times under a special
agate roll that polishes the leather without damaging it. In order
not to miss the rounded effect of the alligator's scales, the leather
is placed on a plan with steam jets at 200°C to take on the natural
three-dimensional shape that will kept forever thanks to the
application of small internal supports placed under each scale.
Tra i più importanti
processi di rifinitura delle pelli Bulgari vi è l'agatatura.
La pelle dopo esser
stata tagliata e colorata, viene messa in acqua e tesa ad asciugare
con dei chiodi sulle tavole di legno. Successivamente, per
raggiungere la particolare brillantezza simile a quella delle pietre,
viene passata fino a 60 volte sotto uno speciale rullo in agata che
lucida la pelle senza rovinarla. Per non perdere l'effetto bombato
delle squame di alligatore, la pelle viene poi posta su una lastra
con getti di vapore a 200°C per farle riassumere la
tridimensionalità naturale che si manterrà per sempre grazie
all'applicazione di piccoli supporti interni inseriti sotto ogni
singola squama.
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - making of shoulder strap and little buttons |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - making of little buttons |
Through the construction
phase, the bag starts to come to life: the base is attached to
the side walls and then all is sewn with the column machine.
Attraverso la fase
della costruzione in forma, la borsa inizia a prendere vita:
la base viene attaccata alle pareti laterali grazie a delle sagome
scatolari in legno, e successivamente viene cucito il tutto con la
macchina a colonna.
The realization of the
precious details such as locks and buckles decorated with gems
and diamonds is definitely one of the closest phases to the jewellery
vocation of the brand.
To make the Serpenti
bags locks everything starts from a negative cast of the head of a
snake used to make a small wax model that has to be put together with
many others inside a tube filled with plaster. Once cured the
plaster, the molten brass is introduced inside the mold tube,
creating a tree of snake heads. The individual heads are detached and
treated with a long succession of galvanic baths and finally are
glazed and decorated by hand with the integration of semi-precious
stones.
The same process is used for making the I.Rossellini bag's locks, but instead of the enamelling they are decorated with semi-precious stones.
Una delle fasi
filologicamente più vicina alla vocazione gioielliera del marchio è
sicuramente la realizzazione dei dettagli preziosi come le
chiusure e le fibbie decorate con pietre dure e brillanti. Nel caso
della chiusura per le borse Serpenti tutto inizia da un calco
in negativo della testa di serpente che serve a realizzare un piccolo
modello in cera. Unito a molte altre teste in cera, forma una sorta
di albero da inserire all'interno di un tubo che viene riempito con
del gesso. Una volta indurito, all'interno del calco tubolare viene
immesso l'ottone fuso che facendo sciogliere la cera, crea un albero
di teste di serpenti allo stato grezzo. Le singole teste vengono
staccate e trattate con una lunga successione di bagni galvanici ed
infine vengono smaltate e decorate a mano con l'integrazione delle
pietre dure.
Per le chiusure della
I.Rossellini bag avviene lo stesso processo, ma al posto della
smaltatura si ha l'inserimento ed incastonatura di pietre preziose e
semi-preziose sagomate.
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Ottone puro |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Stampo a cera persa per i dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - bagni galvanici per i dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - bagni galvanici per i dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Smaltatura dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Smaltatura dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Smaltatura dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Smaltatura dettagli preziosi |
Les Journées Particulières Bulgari Firenze - Assemblaggio pietre dure |
The final quality
control and packaging provide the final link in the production
chain of Bulgari handbags, which are now ready to be sold in
boutiques around the world.
Il controllo
qualità finale e la confezione costituiscono l'ultimo anello
della catena produttiva delle borse Bulgari, che adesso sono pronte
per essere vendute nelle boutique di tutto il mondo.
The tour of the Bulgari
accessory factory in Florence ends in the sophisticated and
luxurious spaces of the showroom where are displayed all the
accessories collections including bags, scarves and other small
leather goods.
As a memento of the
visit, Bulgari has decided to give to the visitors of Les Journées
Particulières a special gift made with scraps of Bulgari leather in
the center for social integration and employment for people with
disabilities "Il porto di Coenzo". A great gesture and a
pleasant memory in a small gift.
Il tour della Manifattura
accessori Bulgari di Firenze si conclude nei sofisticati e
lussuosi spazi dello showroom in cui si possono ammirare tutte le
collezioni accessori comprendenti borse, foulard ed altri articoli di
piccola pelletteria. Come ricordo della visita, la maison Bulgari ha
pensato di regalare ai visitatori accorsi durante Les Journées
Particulières un piccolo cadeau realizzato nel centro per
l'integrazione sociale e occupazionale per persone disabili "Il porto di Coenzo" con gli scarti delle pelli Bulgari. Un piccolo
dono, testimonianza di un grande gesto e di un piacevole ricordo.
Alessandro Masetti - The Fashion Commentator
Special Thanks to Bulgari staff and their kindness